buchimifan buchimifan
buchimifan


내글들

  • @wangzhongxia 我现在也在学粤语呢,更难。
    약 2시간 전 wangzhongxia님 글에 답글(dabr)

  • @wangzhongxia 哈哈,您保我过东北话六级多少钱都行。
    약 2시간 전 wangzhongxia님 글에 답글(dabr)

  • 我四五岁就去过锦州,那边不少亲戚,对东北确实有感情。
    약 2시간 전 dabr에서 작성된 글

  • @wangzhongxia 哈哈,至少您东北话比我灵吧,你丫多回葫芦岛复习复习吧
    약 2시간 전 wangzhongxia님 글에 답글(dabr)

  • 乡村爱情片头片尾曲听得我还挺感动的。
    약 2시간 전 dabr에서 작성된 글

  • @wangzhongxia 好。
    약 2시간 전 wangzhongxia님 글에 답글(dabr)

  • @wangzhongxia 恩呢,我现在暂居广州人民共和国。
    약 2시간 전 wangzhongxia님 글에 답글(dabr)

  • @wangzhongxia 好像有一世纪没见您了,我回京时瞅机会见面继续辅导我东北话吧。叫上叶三老师之流的。
    약 2시간 전 wangzhongxia님 글에 답글(dabr)

  • @wangzhongxia 那楼要真是豆腐渣的话,我们钻桌子也好,走楼梯也罢,恐怕都无济于事。还有就是下了楼,我给 @flypig 老师打电话,他竟然说,这时候谁下楼啊,大家都用电脑在推特上发推呢。那时候推特手机版还不大普及貌似。
    약 2시간 전 wangzhongxia님 글에 답글(dabr)

  • 在和 @wangzhongxia 老师回忆我们在美国HSW好色网做同事的时光。
    약 2시간 전 dabr에서 작성된 글

  • @wangzhongxia 地震那天我们其实倒都没屁滚尿流,但我心惊肉跳是真的。确实慌了,最可气的是一出会议室的门,十三他们早都逃了。记得吧,他们好像还没坐电梯,而是走楼梯,好像。
    약 2시간 전 wangzhongxia님 글에 답글(dabr)

  • @wangzhongxia 操,我这辈子都没遇到过面试间隙上厕所遇到下一个即将面试的人,太他妈的绝了。哈哈
    약 2시간 전 wangzhongxia님 글에 답글(dabr)

  • @wangzhongxia 靠,我不是唐山大地震后遗症嘛,您老当时也屁滚尿流状了吧,哈哈哈。我还记得那种楼摇晃的晕,还好几下,确实挺可怕的。
    약 3시간 전 wangzhongxia님 글에 답글(dabr)

  • @wangzhongxia 靠,这事儿你丫都记得。牛比。我记得的是汶川地震那天一起钻桌子。历历在目啊。
    약 3시간 전 wangzhongxia님 글에 답글(dabr)

  • @wangzhongxia 想起了那时候您老人家教我东北话的日子。记得你好像也喜欢刘老根吧。我在看乡爱,真挺生活的。尽管我没在东北生活过,但东北不少亲戚,就觉着老亲切的。
    약 3시간 전 wangzhongxia님 글에 답글(dabr)

  • 哈哈,在乡村爱情里听到了 @wangzhongxia 教过我的东北话,吐噜反账。
    약 3시간 전 dabr에서 작성된 글

  • 刘老根也是难得的好剧,可惜我只看过第一季。
    약 3시간 전 dabr에서 작성된 글

  • 乡村爱情故事好看。
    약 3시간 전 dabr에서 작성된 글

  • 我这辈子最后悔的事就是在贵国电台前后十七年,纯属瞎耽误工夫。不过,人这辈子其实也就是瞎耽误工夫,不是这么耽误就是那么耽误,这么想也就释怀了。呵呵。
    약 13시간 전 dabr에서 작성된 글

  • 推特政治推较多,这是客观事实,这不仅仅是因为一个人fo了谁,还有被墙等因素造成推特上中国推友总体上关注政治的较多,其比例可能不仅大于新浪围脖,也应该大于推特上的英美推友。
    약 14시간 전 web에서 작성된 글


맨위로

맨아래로


사용자 정보

Loading...

메시지 보내기 폼